Musings

Raised hide

Lip-synch

I recently travelled by train and when I logged onto the in-train Wi-fi got this image: It was offering me a suite of films in either German or their original language.  The image reminded me of the dubbing lessons in my Translation Studies degree.  Any worthwhile training or degree in translation includes at least someContinue reading “Lip-synch”

3 oils

When to use a specialist translator

The continuous development of machine translation poses the question whether a human translator is needed in the first place, or whether Google Translate, DeepL or Microsoft Translator are sufficient.  In these three situations, the translation of “oil” illustrates when the free machine translation is sufficient and when to invest in a human translator. I alludedContinue reading “When to use a specialist translator”