Referenzen

Tandemhandbuch

Eine wundervolle Arbeit, wobei ich bei manchen Fachwörtern schlichtweg ausgestiegen bin

Jürgen Mühling – Tandem Examiner Konferenz, Deutscher Fallschirmsport Verband e.V.
Fragenkatalog

Nach vielen Jahren Herumwurschtelei, haben wir endlich einen Fragenkatalog, damit unsere internationalen Schüler eine Lizenz erwerben können.

Nicole Haditsch – Vize Präsidentin Ausbildung, Deutscher Fallschirmsport Verband e.V.
Immobilienvertrag

Wir waren mehr als zufrieden , die Uebersetzung von Deutsch auf Englisch war perfect Wort fuer Wort uebersetzt .Wir hatten keine probleme beim Notar , der Kaufvertrag fuer unser Haus wurde von meinem Man ( Amerikaner ) gut verstanden.
Super Arbeit Frau Higman und lieben Dank .

Direktkundin, auf Google Reviews
Website, newsletters, articles

Wir sind ein internationales Unternehmen mit Hauptsitz in Polen und verkaufen unsere Produkte europaweit. Eine mehrsprachige Internetpräsenz ist daher sehr wichtig für uns.

Natasha hilft bei der Erstellung von Content für unsere Seite und unser Online-Shop, lektoriert unsere Artikel in Englisch und bringt SEO-Suchbegriffe ein, damit alles leicht gefunden werden kann. Weil sie auch eine Übersetzerin ist, schreibt sie, damit die Sprache nicht nur einfach zu lesen ist, sondern auch leicht zu übersetzen.

Wir haben jetzt über 2 Jahre lang zusammengearbeitet und sind mit ihrer Arbeitsweise mit uns sehr glücklich, sie wendet die Tools an, die wir bevorzugen und gibt uns immer einen verlässlichen Termin, bis wann die Arbeit fertig sein wird.

(übersetzt aus dem Englischen)

Agnieszka Sobczynska, co-founder 3coty